O que significa; LEFT TO MY OWN DEVICES e HIGH AND DRY.
Fala, Curiosos!
Hoje vamos mergulhar em duas expressões super interessantes que podem dar aquele toque de fluência no seu inglês: “left to my own devices” e “high and dry”. Elas são ótimas para usar em conversas do dia a dia e, de quebra, vão fazer você se tornar ainda mais afiado no idioma!
Então, bora descobrir o que essas expressões significam e como usá-las de forma natural? Vamos nessa!
Left to my own devices
Esta expressão é usada quando alguém é deixado sozinho para tomar suas próprias decisões ou agir sem ajuda ou supervisão. Pode ter uma conotação positiva ou negativa, dependendo do contexto.
Exemplos:
When my boss went on vacation, I was left to my own devices to finish the project.
Quando meu chefe saiu de férias, eu fiquei por conta própria para terminar o projeto.
As a child, whenever I was left to my own devices, I would create stories and characters to entertain myself.
Quando criança, sempre que eu ficava sozinho, criava histórias e personagens para me entreter.
High and Dry
“High and dry” significa ser deixado em uma situação difícil ou desamparada, sem ajuda ou recursos. Pode ser usado quando alguém é abandonado ou negligenciado em um momento crucial.
Exemplos:
After the storm hit, many families were left high and dry without power or clean water.
Depois da tempestade, muitas famílias ficaram desamparadas, sem energia ou água potável.
When my car broke down, my friend canceled our plans and left me high and dry.
Quando meu carro quebrou, meu amigo cancelou nossos planos e me deixou na mão.
E aí, já conhecia essas expressões? Viram como é possível usar elas em contextos reais no inglês? Quem aí nunca ficou; desamparado, por contra própria ou deixado na mão em alguma situação?
So Don’t let me high and dry here! Então não me deixe na mão aqui. Se curtiu nossa dica compartilhe com aquele amigo que está aprendendo inglês também.
See you around, Curiosos!